| Home | Get Instant Access Now | Frequently Asked Questions | Usenet Newsgroup Terms Defined |
Privacy Policy | Terms Of Service | Customer Service
Newsgroups last updated: 5/15/2008 8:25:28 AM (GMT -08:00)

GET STARTED USING NEWSGROUPS TODAY - CLICK HERE FOR ACCESS

Useful Usenet newsgroup terminology can be found below. If you have any questions about our service please contact us using the Customer Service link located above.

Key: (Common Term (associated terms))

Binaries (alt.binaries, alt.binary):
Files posted to newsgroups encoded so they can be transmitted over the Internet. The most common encoding methods are UUencode and yEnc and most newsreader applications can automatically encode/decode posts when uploaded/downloaded from the news server. They can be almost anything including, but not limited to, pictures, word processing or spreadsheet and files.

Akten gaben zu den newsgroup kodierten bekannt, also können sie über das Internet übertragen werden. Die allgemeinsten kodierenmethoden sind uuencode und yEnc und die meisten newsreaderanwendungen machen automatisch encode-/decodepfosten wenn uploaded/downloaded vom Nachrichtenbediener ein. Sie können fast alles einschließlich, aber begrenzt nicht auf, Abbildungen,Textverarbeitung oder Verteilungsbogen und Akten sein.

Los archivos fijaron a los newsgroup codificaron así que pueden ser transmitidos sobre el Internet. Los métodos de codificación más comunes son uuencode y el yEnc y la mayoría de los usos del newsreader pueden automáticamente los postes de encode/decode cuando uploaded/downloaded del servidor de noticias. Pueden ser casi cualquier cosa incluyendo, pero no limitado a, cuadros, películas, procesamiento de textos u hoja de balance y archivos.

Les dossiers ont signalé aux newsgroup ont codé ainsi ils peuvent être transmis au-dessus de l'Internet. Les méthodes de codage les plus communes sont uuencode et le yEnc et la plupart des applications de newsreader mettent en boîte automatiquement des poteaux d'encode/decode quand uploaded/downloaded du serveur de nouvelles. Ils peuvent être presque quelque chose comprenant, mais non limité à, des images, des films, traitement de texte ou bilan et des dossiers.

FAQ (frequently asked questions):
Documents that list and answer the most common questions on a particular subject. They are posted to newsgroups often so if you are a first-time visitor to a particular newsgroup, look for it (if it's not available you can always ask for the website location of it by posting to newsgroup).

Dokumente, die die allgemeinsten Fragen über ein bestimmtes Thema verzeichnen und beantworten. Sie werden zu den newsgroup häufig so, wenn Sie ein erstmaliger Besucher zu einem bestimmten newsgroup sind, suchen nach ihm bekanntgegeben (wenn er nicht Sie kann um die websiteposition von ihm immer bitten vorhanden ist, indem er zum newsgroup bekanntgibt).

Documentos que enumeran y contestan a las preguntas más comunes sobre un tema particular. Se fijan a los newsgroup si usted es un visitante nuevo a un newsgroup particular, lo buscan a menudo tan (si no está disponible usted puede pedir siempre la localización del website de él fijando al newsgroup).

Documents qui énumèrent et répondent aux questions les plus communes sur un sujet particulier. Elles sont signalées aux newsgroup souvent ainsi si vous êtes un visiteur pour la première fois à un newsgroup particulier, le recherchent (s'il n'est pas disponible vous peut toujours demander l'endroit de website de lui par la signalisation au newsgroup).

Moderated (moderator):
A newsgroup whereby all posts sent to it are manually reviewed by a person before being allowed into the group. This greatly reduces the amount of junk/advertising posts. But it can also lead to charges of censorship, long posting delays, and another chance for messages to get lost in the system. Especially on an active group or list, moderating can be a large and time-consuming burden. Groups moderated usually have ".moderated" in their newsgroup name. Most newsgroups are not moderated, most likely due to the fact there are so many of them (over 100,000 newsgroups at last count).

Ein newsgroup, hingegen alle Pfosten, die zu ihm geschickt werden, manuell von einer Person wiederholt werden, bevor man in die Gruppe gewährt wird. Dieses verringert groß die Menge der junk-/advertisingpfosten. Aber es kann zu Aufladungen der Zensur auch führen, lang verzögert bekanntgeben und eine andere Wahrscheinlichkeit, damit Anzeigen im System verloren gehen. Besonders auf einer aktiven Gruppe oder einer Liste, kann das Moderieren eine große und zeitraubende Belastung sein. Die Gruppen, die normalerweise moderiert werden, haben "moderated" in ihrem newsgroupnamen. Die meisten newsgroup werden nicht moderiert, am wahrscheinlichsten wegen der Tatsache dort sind so viele von ihnen (über 100.000 newsgroup schließlich Zählimpuls).

Un newsgroup por el que todos los postes enviados a él sean repasados manualmente por una persona antes de ser permitido en el grupo. Esto reduce grandemente la cantidad de postes de junk/advertising. Pero puede también conducir a las cargas de censura, de largo la fijación retrasa, y otra ocasión para que los mensajes consigan perdida en el sistema. Especialmente en un grupo o una lista activo, la moderación puede ser una carga grande y desperdiciadora de tiempo. Los grupos moderados generalmente tienen "moderated" en su nombre del newsgroup. La mayoría de los newsgroup no se moderan, debido al hecho allí son muy probablemente tan mucha de ellos (sobre 100.000 newsgroup en la cuenta pasada).

Un newsgroup par lequel tous les poteaux envoyés à lui soient manuellement passés en revue par une personne avant d'être laissé dans le groupe. Ceci réduit considérablement la quantité de poteaux de junk/advertising. Mais il peut également mener aux frais de la censure, longtemps la signalisation retarde, et une autre chance pour que les messages perdent dans le système. Particulièrement sur un groupe ou une liste actif, la modération peut être un grand et long fardeau. Les groupes modérés habituellement ont le "moderated" dans leur nom de newsgroup. La plupart des newsgroup ne sont pas modérés, très probablement étant donné là sont tellement bon nombre d'entre eux (plus de 100.000 newsgroup enfin le compte).

Netiquette (lurk, flame, etiquette, spam):
A combination of the words "network" and "etiquette," and is an informal code of manners governing online conduct. Netiquette can be as simple as not typing message in all upper-case letters (all caps words are interpreted as SHOUTING), not posting SPAM to other Internet users including not posting commercial messages to newsgroups. Tip: don't post for a while after joining a newsgroup; this allows you to get a feel for the personalities, attitudes, and issues, as well as existing rules for acceptable behavior.

Eine Kombination der Wörter "Netz" und "etiquette," und ist ein formloser Code der Weise, die on-line-Führung regeln. Netiquette kann wie Schreibenanzeige in allen nicht Versalienbuchstaben so einfach sein (alle Kappenwörter werden gedeutet, wie SCHREIEND) und Spam nicht zu anderen Internet-Benutzern einschließlich der Eintragung der kommerziellen nicht Anzeigen zu den newsgroup bekanntgeben. Spitze: geben Sie für eine Weile nicht bekannt, nachdem Sie einen newsgroup verbunden haben; dieses erlaubt Ihnen, ein Gefühl für die Beschaffenheiten, Haltung und Ausgaben, sowie vorhandene Richtlinien für annehmbares Verhalten zu erhalten.

Una combinación de las palabras "red" y "etiquette," y es un código informal de las maneras que gobiernan conducta en línea. El netiquette puede ser tan simple como mensaje el no mecanografiar en todas las letras mayúsculas (todas las palabras de los casquillos se interpretan como GRITANDO), no fijando el Spam a otros usuarios del Internet incluyendo la fijación de mensajes comerciales a los newsgroup. Extremidad: no fije por un rato después de ensamblar un newsgroup; esto permite que usted consiga una sensación para las personalidades, actitudes, y las ediciones, así como las reglas existentes para el comportamiento aceptable.

Une combinaison des mots "réseau" et "etiquette," et est un code sans cérémonie des façons régissant la conduite en ligne. Le netiquette peut être aussi simple que le message de dactylographie dans toutes les lettres majuscules (tous les mots de chapeaux sont interprétés comme CRIANT), ne signalant pas le Spam à d'autres utilisateurs d'Internet comprenant ne pas signaler les messages commerciaux aux newsgroup. Bout: ne signalez pas pendant un moment après avoir joint un newsgroup; ceci vous permet d'obtenir une sensation pour les personnalités, attitudes, et des issues, aussi bien que des règles existantes pour le comportement acceptable.

Newsfeeds (news feed, Usenet feed):
The flow of items from one USENET news server to another. An agreement by which one site sends copies of network news articles to another. A given site can arrange for multiple newsfeeds to ensure that it receives network news when one connections fails. This is how posts made on any news server replicate throughout the world. There is no one person who controls news feeds; it's just a "network of networks" trading posts with each other.

Der Fluß der Einzelteile von einem USENET-Nachrichtenbediener zu anderen. Eine Vereinbarung, durch die ein Aufstellungsort Kopien der Netznachrichtenartikel zu anderen schickt. Ein gegebener Aufstellungsort kann ordnen, damit mehrfache Newsfeeds sichergehen, daß er Netznachrichten empfängt, wenn Anschlüsse einer ausfällt. Dieses ist, wie die Pfosten, die auf jedem möglichem Nachrichtenbediener gebildet werden, weltweit wiederholen. Es gibt keine Person, die Nachrichtenzufuhren steuert; es ist gerade ein "Netz der Netze" handelnde Pfosten mit einander.

El flujo de artículos a partir de un servidor de noticias de USENET a otro. Un acuerdo por el cual un sitio envía copias de los artículos de las noticias de la red a otro. Un sitio dado puede arreglar para que los newsfeeds múltiples se aseguren de que recibe noticias de la red cuando las conexiones una fallan. Éste es cómo los postes hechos en cualquier servidor de noticias repliegan a través del mundo. Hay nadie persona que controla las alimentaciones de las noticias; es una "red postes que negocian justos de las redes" con uno a.

L'écoulement des articles d'un serveur de nouvelles Usenet à l'autre. Un accord par lequel un emplacement envoie des copies des articles de nouvelles de réseau à l'autre. Un emplacement donné peut assurer des distributions d'articles Usenet multiples pour s'assurer qu'il reçoit des nouvelles de réseau quand les raccordements un échoue. C'est comment les poteaux faits sur n'importe quel serveur de nouvelles replient dans le monde entier. Il n'y a pas une seule personne qui commande des alimentations de nouvelles; c'est un "réseau les comptoirs commerciaux justes de réseaux" avec l'un l'autre.

Newsreader (news reader):
A software program that lets you subscribe to newsgroups as well as read and post messages to them. Some automatically handle the encoding of non-text file attachments for you. Popular newsreaders include Xnews, Newsbin, Grabit, Netscape Navigator, News Xpress, Free Agent and WinVN. Some readers allow you to do a picture search when reading newsgroups containing JPG and GIF files.

Ein Software-Programm, das Sie zu den newsgroup sowie die gelesene und Pfostenanzeigen zu ihnen unterzeichnen läßt. Einige fassen automatisch die kodierung der Nichttextaktenzubehöre für Sie an. Populäre newsreader schließen Xnews, Newsbin, Grabit, Netscape Navigator, Nachrichten Xpress, freies Mittel und WinVN mit ein. Einige Leser erlauben Ihnen, eine Abbildungssuche zu tun, wenn sie die newsgroup lesen, die JPG- und GIF-Akten enthalten.

Un programa del software que le deja suscribir a los newsgroup así como mensajes leída y del poste a ellos. Algunos manejan automáticamente la codificación de los accesorios del archivo del no-texto para usted. Los newsreader populares incluyen Xnews, Newsbin, Grabit, el Netscape Navigator, las noticias Xpress, agente libre y WinVN. Algunos lectores permiten que usted haga una búsqueda del cuadro al leer los newsgroup que contienen archivos de JPG y del GIF.

Un programme de logiciel qui vous laisse souscrire aux newsgroup aussi bien que les messages lue et de poteau à eux. Certains manipulent automatiquement le codage des attachements de dossier de non-texte pour vous. Les newsreader populaires incluent Xnews, Newsbin, Grabit, Netscape Navigator, nouvelles Xpress, agent libre et WinVN. Quelques lecteurs vous permettent de faire une recherche d'image en lisant des newsgroup contenant des dossiers de JPG et de GIF.

NNTP (network news transport protocol):
Protocol used to send, distribute, and retrieve Usenet messages. The protocol used by newsreader and server software to carry postings back and forth over a TCP/IP network.

Protokoll verwendete, USENET-Anzeigen zu senden, zu verteilen und zurückzuholen. Das Protokoll verwendet durch newsreader und Bediener-Software, um postings über einem TCP-/ipnetz hin und her zu tragen.

El protocolo enviar, distribuir, y recuperaba mensajes del USENET. El protocolo usado por newsreader y el software del servidor para llevar postings hacia adelante y hacia atrás sobre una red de TCP/IP.

Le protocole pour envoyer, distribuer, et rechercher des messages de USENET. Le protocole employé par newsreader et logiciel de serveur pour porter des postings dans les deux sens au-dessus d'un réseau de TCP/ip.

Posting (uploading, posts):
An article or message sent to a newsgroup. A posting is not a private message as it can be seen by millions of people. It is the method where you converse with others in the discussion forums. Posts can include binary attachments encoded for use on Usenet.

Ein Artikel oder eine Anzeige geschickt zu einem newsgroup. Eine Eintragung ist nicht eine private Anzeige, da es von den Millionen Leuten gesehen werden kann. Es ist die Methode, in der Sie mit anderen in den Diskussionsforen sich unterhalten. Pfosten können die binären Zubehöre mit einschließen, die für Gebrauch auf USENET kodiert werden.

Un artículo o un mensaje enviado a un newsgroup. Una fijación no es un mensaje privado pues puede ser considerada por millones de gente. Es el método donde usted conversa con otros en los foros de la discusión. Los postes pueden incluir los accesorios binarios codificados para el uso en USENET.

Un article ou un message envoyé à un newsgroup. Une signalisation n'est pas un message privé car elle peut être vue par des millions de personnes. C'est la méthode où vous conversez avec d'autres dans les forum de discussion. Les poteaux peuvent inclure les attachements binaires codés pour l'usage sur le USENET.

News Server (news server, nieuwsserver, newsgroupserver):
Computers containing any number of Usenet newsgroups. Also referred to as a NNTP server. A news server is the computer that runs the necessary software to gather and distribute newsgroup information throughout the world. Your newsreader software, which runs on your PC in order to read and post messages, gets all its information from the news server. These computers are maintained by companies, organizations and individuals, and can host hundreds-of-thousands of newsgroups. You can get instant access to newsgroups here.

Computer, die irgendeine Zahl von USENET-newsgroup enthalten. Auch gekennzeichnet als ein NNTP-Bediener. Ein Nachrichtenbediener ist der Computer, der die notwendige Software laufen läßt, um newsgroupinformationen weltweit zu erfassen und zu verteilen. Ihre newsreader-Software, die auf Ihr PC läuft, um zu lesen und Pfostenanzeigen, erhält alle seine Informationen vom Nachrichtenbediener. Diese Computer werden von den Firmen, von den Organisationen und von den Einzelpersonen beibehalten und können Hundert-von-Tausenden newsgroup bewirten. Sie können sofortigen Zugang zu den newsgroup hier erhalten.

Computadoras que contienen cualquier número de los newsgroup de USENET. También designado un servidor del NNTP. Un servidor de noticias es la computadora que funciona el software necesario para recopilar y para distribuir la información del newsgroup a través del mundo. Su software del newsreader, que funciona en su PC para leer y los mensajes del poste, consigue toda su información del servidor de noticias. Estas computadoras son mantenidas por las compañías, las organizaciones y los individuos, y pueden recibir centenares-de-millares de newsgroup. Usted puede conseguir el acceso inmediato a los newsgroup aquí.

Ordinateurs contenant tout nombre de groupes de discussion Usenet. En outre désigné sous le nom d'un serveur de NNTP. Un serveur de nouvelles est l'ordinateur qui court le logiciel nécessaire pour recueillir et distribuer l'information de newsgroup dans le monde entier. Votre logiciel de newsreader, qui fonctionne sur votre PC afin de lire et messages de poteau, obtient toute son information du serveur de nouvelles. Ces ordinateurs sont maintenus par des compagnies, des organismes et des individus, et peuvent accueillir des centaine-de-milliers de newsgroup. Vous pouvez obtenir l'accès instantané aux newsgroup ici.

Public News Server (open news server, free news server):
A server intentionally/unintentionally left open for all Internet users to connect to. Administrators sometimes do this to test performance, but in many cases the newsservers are open to the world because of misconfiguration. They usually do not stay available for long and many times do not allow posting (or the posts made to them do not propagate to other NNTP servers. This is not the recommended method of connecting/using Usenet newsgroups).

Ein Bediener intentionally/unintentionally verließ geöffnet, damit alle Internet-Benutzer an anschließen. Verwalter tun manchmal dies, um Leistung zu prüfen, aber in vielen Fällen sind die newsservers zur Welt wegen des misconfiguration geöffnet. Sie normalerweise bleiben nicht für lang vorhanden und viele Male dürfen nicht bekanntgeben (oder die Pfosten, die ihnen gebildet werden, pflanzen Sie nicht zu anderen NNTP-Bedienern fort. Dieses ist nicht die empfohlene Methode von connecting-/usingcUsenet-newsgroup).

Un servidor intentionally/unintentionally se fue abierto para que todos los usuarios del Internet conecten con. Los administradores hacen a veces esto para probar funcionamiento, pero en muchos casos los newsservers están abiertos al mundo debido a el misconfiguration. No permanecen generalmente disponibles para de largo y muchas veces no permiten el fijar (o los postes hechos a ellas no propague a otros servidores del NNTP. Éste no es el método recomendado de newsgroup de USENET de connecting/using).

Un serveur intentionally/unintentionally a laissé ouvert pour que tous les utilisateurs d'Internet se relient à. Les administrateurs font parfois ceci pour examiner l'exécution, mais dans beaucoup de cas les newsservers sont ouverts de monde en raison du misconfiguration. Ils habituellement ne restent pas disponibles pour longtemps et beaucoup de fois ne laissent pas signaler (ou les poteaux faits à elles ne propagez pas à d'autres serveurs de NNTP. Ce n'est pas la méthode recommandée de groupes de discussion Usenet de connecting/using).

SPAM (junk, commercial, porn):
Unsolicited "junk" posts sent to large numbers of newsgroups to promote products or services. It is not proper etiquette to post SPAM to Usenet, it is not popular, and will result in termination of your newsgroup access by any reputable newsgroup service provider. SPAM makes Usenet unreliable and not very useful, so please don't do it.

Freiwillige "Trödel" Pfosten geschickt zu vielen newsgroup, um Produkte oder Dienstleistungen zu fördern. Es ist nicht korrektes etiquette zu Pfostenspam zur USENET, ist es nicht populär und wird Endpunkt Ihres newsgroupzuganges durch jeden hochwertigen newsgroupdiensterbringer ergeben.

Postes no solicitados de la "chatarra" enviados a una gran cantidad de newsgroup para promover productos o servicios. No es etiquette apropiado al Spam del poste al USENET, no es popular, y dará lugar a la terminación de su acceso del newsgroup por cualquier abastecedor de servicio reputable del newsgroup.

Poteaux non sollicités d'"ordure" envoyés à un grand nombre de newsgroup pour favoriser des produits ou des services. Ce n'est pas etiquette approprié au Spam de poteau au USENET, il n'est pas populaire, et aura comme conséquence l'arrêt de votre accès de newsgroup par tout fournisseur de service honorable de newsgroup.

Top posting ():
Method where your replies to any message are typed at the TOP. Some newsgroups ask that posts be replied to from the bottom. See how others are posting to a newsgroup before posting yourself; that way you'll understand what etiquette applies as it can be different for other news groups.

Methode, in der Ihre Antworten auf jede mögliche Anzeige an der OBERSEITE geschrieben werden. Einige newsgroup fragen, daß Pfosten auf von die Unterseite geantwortet werden. Vor der Eintragung, sehen Sie, wie andere zu einem newsgroup bekanntgeben; so verstehen Sie, was etiquette zutrifft, während es für andere Nachrichtengruppen unterschiedlich sein kann.

Método donde sus contestaciones a cualquier mensaje se mecanografían en la TAPA. Algunos newsgroup preguntan que los postes sean contestados del fondo. Vea cómo otros están fijando a un newsgroup antes de fijarse; esa manera usted entenderá qué etiquette se aplica mientras que puede ser diferente para otros grupos de las noticias.

Méthode où vos réponses à n'importe quel message sont dactylographiées au DESSUS. Quelques newsgroup demandent que des poteaux soient répondus à du fond. Voyez comment d'autres signalent à un newsgroup avant de se signaler; de cette façon vous comprendrez quel etiquette s'applique pendant qu'il peut être différent pour d'autres groupes de nouvelles.

Usenet (newsgroups, news groups, nntp news, news server, nieuwsgroepen, usegroup):
An uncensored worldwide bulletin board system that can be accessed through the Internet or through many online services. The USENET contains more than 100,000 moderated and un-moderated forums, called newsgroups, which cover every imaginable interest group. Usenet is completely decentralized, and postings are distributed around the world using the NNTP protocol. Once a person posts to a newsgroup, it is transmitted to news servers all over the world for other people to see. Originally implemented in 1979-1980 by Steve Bellovin, Jim Ellis, Tom Truscott, and Steve Daniel at Duke University, it has swiftly grown to become international in scope and is now probably the largest decentralized information utility in existence.

Ein unzensiertes weltweites Bulletin Board System, das durch das Internet oder durch viele on-line-Dienstleistungen erreicht werden kann. Die USENET enthält mehr als 100.000 moderiert und die un-moderierten Foren, genannt newsgroup, die jede erdenkliche Interessengruppe umfassen. USENET wird vollständig dezentralisiert und postings werden um die Welt mit dem NNTP-Protokoll verteilt. Einmal Pfosten einer Person zu einem newsgroup, wird es Nachrichtenbedienern auf der ganzen Erde übermittelt, damit die Leute sehen. Ursprünglich eingeführt 1979-1980 durch Steve Bellovin, Jim Ellis, Tom Truscott und Steve Daniel an Duke University, ist es schnell gewachsen, um im Bereich international zu werden und ist jetzt vermutlich das größte dezentralisierte Informationsdienstprogramm im Bestehen.

Un Bulletin Board System mundial no censurado que se puede alcanzar a través del Internet o con muchos servicios en línea. El USENET contiene más de 100.000 moderados y los foros un-moderados, llamados los newsgroup, que cubren a cada grupo de interés imaginable. El USENET se descentraliza totalmente, y los postings se distribuyen alrededor del mundo usando el protocolo del NNTP. Una vez los postes de una persona a un newsgroup, se transmite a los servidores de noticias todo sobre el mundo para que a la gente vea. Puesto en ejecucio'n originalmente en 1979-1980 por Steve Bellovin, Jim Ellis, Tom Truscott, y Steve Daniel en duque University, ha crecido para llegar a ser internacional en alcance y ahora es rápidamente probablemente la utilidad descentralizada más grande de la información de la existencia.

Un Bulletin Board System mondial non censuré qui peut être consulté par l'Internet ou par beaucoup de services en ligne. Le USENET contient plus de 100.000 modérés et forum un-modérés, appelés les newsgroup, qui couvrent chaque groupe d'intérêt imaginable. Le USENET est complètement décentralisé, et des postings sont distribués autour du monde en utilisant le protocole de NNTP. Une fois des poteaux d'une personne à un newsgroup, il est transmis aux serveurs de nouvelles partout dans le monde pour que d'autres voient. À l'origine mis en application en 1979-1980 par Steve Bellovin, Jim Ellis, Tom Truscott, et Steve Daniel à Duke University, ce s'est vite développé pour devenir international dans la portée et est probablement maintenant la plus grande utilité décentralisée de l'information en existence.

Usenet Provider (NSP, newsgroup service provider):
A company that provides Usenet newsgroup access to customers. Depending on how your account is set up, you may be able to access your newsserver from anywhere in the world. The newsgroup access we provide here is given via username/password, and allows you to access the Usenet server any where you can get an Internet connectiong -- be it home, work, wireless cafe/airport, hotel, etc.

Eine Firma, die USENET-newsgroupzugang zu den Kunden zur Verfügung stellt. Abhängig von, wie Ihr Konto aufgestellt wird, können Sie in der LageSEIN, Ihr newsserver von der Welt überall innen zugänglich zu machen. Der newsgroupzugang, den wir hier zur Verfügung stellen, wird über username/password gegeben und Ihnen erlaubt, den USENET-Bediener irgendeinen zugänglich zu machen, wo Sie ein Internet-connectiong -- sei es Haus, Arbeit, drahtloses cafe/airport, Hotel, usw. erhalten können.

Una compañía que proporciona el acceso del newsgroup de USENET a los clientes. Dependiendo de cómo se instala su cuenta, usted puede poder tener acceso a su newsserver dondequiera adentro del mundo. El acceso del newsgroup que proporcionamos aquí se da vía username/password, y permite que usted tenga acceso al servidor cualquiera del USENET donde usted puede conseguir un connectiong del Internet -- sea hogar, trabajo, cafe/airport sin hilos, hotel, el etc.

Une compagnie qui permet d'accéder groupe de discussion Usenet aux clients. Selon la façon dont votre compte est installé, vous pouvez pouvoir accéder à votre newsserver n'importe où dedans du monde. L'accès de newsgroup que nous fournissons ici en est donné par l'intermédiaire d'username/password, et vous permet d'accéder au serveur de USENET où vous pouvez obtenir un connectiong d'Internet -- que ce soit la maison, le travail, le cafe/airport sans fil, l'hôtel, etc...

yEnc (uuencode, uudecode, mime, base64):
A relatively new way to encode binary messages posted to Usenet. It purports to reduce the file size of the post on Usenet compared to Uuencode (the original method of encoding binary messages). Starting to appear more often, and is usually described as such in the subject (with the words yEnc in the subject of the posting). The main problem with yEnc is that many newsreader applications cannot yet properly decode files encoded with yEnc.

Eine verhältnismäßig neue Weise, binäre Anzeigen zu kodieren gab zur USENET bekannt. Sie behauptet, die Aktengröße des Pfostens auf der USENET zu verringern, die mit uuencode verglichen wird (die ursprüngliche Methode der Kodierung der binären Anzeigen). Das Beginnen, häufig zu erscheinen und wird normalerweise als solcher im Thema beschrieben (mit dem WortyEnc im Thema der Eintragung). Das Hauptproblem mit yEnc ist, daß viele newsreaderanwendungen nicht die Akten noch richtig decodieren können, die mit yEnc kodiert werden.

Relativamente una nueva manera de codificar mensajes binarios fijó al USENET. Pretende reducir el tamaño del archivo del poste en el USENET comparado a uuencode (el método original de codificar mensajes binarios). El comenzar a aparecer más a menudo, y se describe generalmente como tal en el tema (con el yEnc de las palabras en el tema de la fijación). El problema principal con el yEnc es que muchos usos del newsreader no pueden descifrar todavía correctamente los archivos codificados con el yEnc.

Une manière relativement nouvelle de coder les messages binaires a signalé au USENET. Elle prétend réduire le volume de fichier du poteau sur le USENET comparé à uuencode (la méthode originale de coder les messages binaires). Commencer à apparaître plus souvent, et est habituellement décrit en tant que tels dans le sujet (avec le yEnc de mots dans le sujet de la signalisation). Le problème principal avec le yEnc est que beaucoup d'applications de newsreader ne peuvent pas encore correctement décoder des dossiers codés avec le yEnc.

| Home | Get Instant Access Now | Frequently Asked Questions | Usenet Newsgroup Terms Defined |
Privacy Policy | Terms Of Service | Customer Service

Copyright © 1994- 2008 Newsgroup-Access.com "Providing newsgroup access to users throughout the world"
Newsgroup-Access.com is a "reseller" of usenet newsgroup access. This company does not own or operate usenet servers.